Prevod od "a drugi" do Italijanski


Kako koristiti "a drugi" u rečenicama:

Neki od nas je prihvataju, a drugi nemaju izbora.
Alcuni di noi scelgono di abbracciarlo. Alcuni non hanno scelta.
Jedan je farisej, a drugi... skupljaè poreza.
Uno un fariseo e l'altro... un esattore delle tasse.
Govore neki da je lud, a drugi, koji ga manje mrze, zovu to junaèkim besom, al' je pouzdano da opasaèem strogosti badava priteže svoju zanemoglu stvar.
Ma quel che è certo, è che non riesce a trattenere il male dentro la cinta del controllo.
Prvi trend je ulazak žena na poslovno tržište, a drugi je svetska populacija koja stari.
La prima era che le donne rientrano nel mercato del lavoro, la seconda è l’invecchiamento della popolazione.
A ipak, jedan vlasnik je šimpanza, a drugi vlasnik je krava.
Comunque, uno è di uno scimpanzé, e l'altro è di una mucca.
Dobrovoljac bi ispisao rečenicu na tabli, a drugi student bi morao da pogodi da li je to istina ili laž.
Un volontario scriveva una frase sulla lavagna, e gli altri studenti dovevano indovinare se si trattava di verità o bugia.
Neki su istraživali umesto mene, a drugi su skretali sa puta na odmorima i poslovnim putovanjima da bi išli u knjižare radi mene.
Alcuni hanno fatto ricerche per conto mio, e altri hanno fatto deviazioni in vacanze e viaggi di lavoro per andare in libreria per me.
Neka ga jedu oni za koje je bilo očišćenje da bi im se posvetile ruke da bi bili posvećeni; a drugi da ne jede, jer je stvar sveta.
Mangeranno così ciò che sarà servito per fare la espiazione, nel corso della loro investitura e consacrazione. Nessun estraneo ne deve mangiare, perché sono cose sante
A Gospod reče Mojsiju: Jedan knez u jedan dan a drugi knez u drugi dan neka donose svoje priloge da se posveti oltar.
i capi presentarono l'offerta uno per giorno, per la dedicazione dell'altare
Oženićeš se, a drugi će spavati sa tvojom ženom; sazidaćeš kuću, a nećeš sedeti u njoj; posadićeš vinograd, a nećeš ga brati.
Ti fidanzerai con una donna, un altro la praticherà; costruirai una casa, ma non vi abiterai; pianterai una vigna e non ne potrai cogliere i primi frutti
Takodje i Joav sin Serujin i sluge Davidove izidjoše i sretoše se s njima kod jezera gavaonskog, i stadoše jedan s jedne strane a drugi s druge strane.
Anche Ioab, figlio di Zeruià, e i seguaci di Davide si mossero e li incontrarono presso la piscina di Gàbaon. Questi stavano presso la piscina da una parte e quelli dall'altra parte
I posla Gospod Natana k Davidu; i on došav k njemu reče mu: U jednom gradu behu dva čoveka, jedan bogat a drugi siromah.
Il Signore mandò il profeta Natan a Davide e Natan andò da lui e gli disse: «Vi erano due uomini nella stessa città, uno ricco e l'altro povero
I postavi stupove pred crkvom, jedan s desne strane a drugi s leve, i desni nazva Jahin, a levi Voas.
Eresse le colonne di fronte alla navata, una a destra e una a sinistra; quella a destra la chiamò Iachin e quella a sinistra Boaz
A drugi zbor pevački idjaše prema onim, i ja za njim, i polovina naroda po zidu iznad kule pećke do širokog zida,
Il secondo coro si incamminò a sinistra e io lo seguivo, con l'altra metà del popolo, sopra le mura. Passando oltre la torre dei Forni, esso andò fino al muro Largo
A drugi umire ojadjene duše, koji nije uživao dobra.
Un altro muore con l'amarezza in cuore senza aver mai gustato il bene
Neka ja sejem a drugi jede, i neka se iskorene izdanci moji.
io semini e un altro ne mangi il frutto e siano sradicati i miei germogli
Jedan prosipa, i sve više ima; a drugi tvrduje suviše, i sve je siromašniji.
C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta, c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria
Jer jedan izlazi iz tamnice da caruje, a drugi koji se rodi da caruje osiromaši.
Il ragazzo infatti può uscir di prigione ed esser proclamato re, anche se, mentre quegli regnava, è nato povero
Ovaj će reći: Ja sam Gospodnji, a onaj će se zvati po imenu Jakovljevom, a drugi će se pisati svojom rukom Gospodnji, i prezivaće se imenom Izrailjevim.
Questi dirà: Io appartengo al Signore, quegli si chiamerà Giacobbe; altri scriverà sulla mano: Del Signore, e verrà designato con il nome di Israele
Zato, zato što prelastiše narod moj govoreći: Mir je, a mira ne beše; i jedan ozida zid, a drugi ga namazaše krečem nevaljalim;
poiché ingannano il mio popolo dicendo: Pace! e la pace non c'è; mentre egli costruisce un muro, ecco essi lo intonacano di mota
I jedan čini gad sa ženom bližnjeg svog; a drugi skvrni snahu svoju grdilom; a drugi siluje sestru svoju, kćer oca svog, u tebi.
Uno reca oltraggio alla donna del prossimo, l'altro contamina con incesto la nuora, altri viola la sorella, figlia del padre
I mnogo onih koji spavaju u prahu zemaljskom probudiće se, jedni na život večni, a drugi na sramotu i prekor večni.
Molti di quelli che dormono nella polvere della terra si risveglieranno: gli uni alla vita eterna e gli altri alla vergogna e per l'infamia eterna
Tada pogledah ja, Danilo, i gle, stajahu druga dvojica, jedan s ove strane na bregu reke, a drugi s one strane na bregu reke.
Io, Daniele, stavo guardando ed ecco altri due che stavano in piedi, uno di qua sulla sponda del fiume, l'altro di là sull'altra sponda
A ja vam ustegoh dažd, kad još tri meseca behu do žetve, i pustih dažd na jedan grad, a na drugi grad ne pustih dažda, jedan se kraj nakvasi, a drugi kraj, na koji ne dažde, posuši se.
Vi ho pure rifiutato la pioggia tre mesi prima della mietitura; facevo piovere sopra una città e non sopra l'altra; un campo era bagnato di pioggia, mentre l'altro, su cui non pioveva, seccava
A drugi od učenika Njegovih reče Mu: Gospode! Dopusti mi najpre da idem da ukopam oca svog.
E un altro dei discepoli gli disse: «Signore, permettimi di andar prima a seppellire mio padre
A oni rekoše: Jedni govore da si Jovan krstitelj, drugi da si Ilija, a drugi Jeremija, ili koji od proroka.
Risposero: «Alcuni Giovanni il Battista, altri Elia, altri Geremia o qualcuno dei profeti
A ljudi mnogi prostreše haljine svoje po putu; a drugi rezahu granje od drveta i prostirahu po putu.
La folla numerosissima stese i suoi mantelli sulla strada mentre altri tagliavano rami dagli alberi e li stendevano sulla via
Tada će biti dva na njivi; jedan će se uzeti, a drugi će se ostaviti.
Allora due uomini saranno nel campo: uno sarà preso e l'altro lasciato
A oni odgovoriše: Jovan krstitelj; drugi: Ilija; a drugi: Koji od proroka.
Ed essi gli risposero: «Giovanni il Battista, altri poi Elia e altri uno dei profeti
A oni Mu rekoše: Daj nam da sednemo jedan s desne strane Tebi, a drugi s leve, u slavi Tvojoj.
«Concedici di sedere nella tua gloria uno alla tua destra e uno alla tua sinistra
A Isus reče: Dvojica behu dužni jednom dužniku, jedan beše dužan pet stotina dinara, a drugi pedeset.
«Un creditore aveva due debitori: l'uno gli doveva cinquecento denari, l'altro cinquanta
A oni odgovarajući rekoše: Jedni vele da si Jovan krstitelj, a drugi da si Ilija; a drugi da je koji ustao od starih proroka.
Essi risposero: «Per alcuni Giovanni il Battista, per altri Elia, per altri uno degli antichi profeti che è risorto
A drugi kušajući Ga iskahu od Njega znak s neba.
Altri poi, per metterlo alla prova, gli domandavano un segno dal cielo
Kažem vam: u onu noć biće dva na jednom odru, jedan će se uzeti a drugi će se ostaviti;
Vi dico: in quella notte due si troveranno in un letto: l'uno verrà preso e l'altro lasciato
A drugi odgovarajući ćutkaše ga i govoraše: Zar se ti ne bojiš Boga, kad si i sam osudjen tako?
Ma l'altro lo rimproverava: «Neanche tu hai timore di Dio e sei dannato alla stessa pena
Jer je u tom istinita beseda da je drugi koji seje a drugi koji žnje.
Qui infatti si realizza il detto: uno semina e uno miete
I behu za Nj mnoge raspre u narodu: jedni govorahu da je dobar, a drugi: Nije, nego vara narod.
E si faceva sommessamente un gran parlare di lui tra la folla; gli uni infatti dicevano: «E' buono!. Altri invece: «No, inganna la gente!
A kad ču narod koji stajaše, govorahu: Grom zagrmi; a drugi govorahu: Andjeo mu govori.
La folla che era presente e aveva udito diceva che era stato un tuono. Altri dicevano: «Un angelo gli ha parlato
A drugi učenici dodjoše na ladji, jer ne beše daleko od zemlje nego oko dvesta lakata, vukući mrežu sa ribom.
Gli altri discepoli invece vennero con la barca, trascinando la rete piena di pesci: infatti non erano lontani da terra se non un centinaio di metri
A drugi podsmevajući se govorahu: Nakitili su se vina.
Altri invece li deridevano e dicevano: «Si sono ubriacati di mosto
Jedni pak vikahu jedno a drugi drugo; jer beše sabor smućen, i najviše ih ne znahu zašto su se skupili.
Intanto, chi gridava una cosa, chi un'altra; l'assemblea era confusa e i più non sapevano il motivo per cui erano accorsi
I odande odvezavši se dodjosmo sutradan prema Hiju; a drugi dan odvezosmo se u sam, i noćismo u Trigiliju; i sutradan dodjosmo u Milit.
Salpati da qui il giorno dopo, ci trovammo di fronte a Chio; l'indomani toccammo Samo e il giorno dopo giungemmo a Milèto
Ili zar lončar nema vlasti nad kalom da od jedne guke načini jedan sud za čast a drugi za sramotu?
Forse il vasaio non è padrone dell'argilla, per fare con la medesima pasta un vaso per uso nobile e uno per uso volgare
Tako jedan razlikuje dan od dana, a drugi drži sve dane da su jednaki: svaki da bude uveren za svoju misao.
C'è chi distingue giorno da giorno, chi invece li giudica tutti uguali; ciascuno però cerchi di approfondire le sue convinzioni personali
A to kažem da jedan od vas govori: Ja sam Pavlov; a drugi: Ja sam Apolov; a treći: Ja sam Kifin; a četvrti: Ja sam Hristov.
Mi riferisco al fatto che ciascuno di voi dice: «Io sono di Paolo, «Io invece sono di Apollo, «E io di Cefa, «E io di Cristo!
Jer kad govori ko: Ja sam Pavlov; a drugi: Ja sam Apolov; niste li telesni?
Quando uno dice: «Io sono di Paolo, e un altro: «Io sono di Apollo, non vi dimostrate semplicemente uomini
Po blagodati Božijoj koja mi je dana, ja kao premudri neimar postavih temelj, a drugi zida u visinu; ali svaki neka gleda kako zida.
Secondo la grazia di Dio che mi è stata data, come un sapiente architetto io ho posto il fondamento; un altro poi vi costruisce sopra. Ma ciascuno stia attento come costruisce
Jer svaki svoju večeru uzme najpre i jede, i tako jedan gladuje a drugi se opija.
Ciascuno infatti, quando partecipa alla cena, prende prima il proprio pasto e così uno ha fame, l'altro è ubriaco
Žene primiše svoje mrtve iz vaskrsenja; a drugi biše pobijeni, ne primivši izbavljenje, da dobiju bolje vaskrsenje;
Alcune donne riacquistarono per risurrezione i loro morti. Altri poi furono torturati, non accettando la liberazione loro offerta, per ottenere una migliore risurrezione
A drugi ruganje i boj podnesoše, pa još i okove i tamnice;
Altri, infine, subirono scherni e flagelli, catene e prigionia
0.67362213134766s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?